Prevođenje "reperkusija za" na vijetnamski jezik:


Ads

  Primjeri (Vanjskih izvora, a ne komentar:)

Za prošlost, za sinoć, za sve?
V 7873 nh 7919 ng chuy 7879 n trong qu 225 kh 7913 . V 7873 chuy 7879 n t 7889 i h 244 m qua.
Za
Gửi cho
za
tới
za
trong
Za
Tới
Za budućnost! Za nas!
vì tương lai, vì chúng ta!
Za Tojotu, za Ford.
Vì Ford.
Za Troju! Za Troju!
Vì thành Troy!
Za Alexa! Za Alexa!
Vì Alex !
Za Tima. Za ostale.
Vì những người khác.
Za nas,za kasnije.
Nó khiến cho Lola hứng tình hơn, cho chúng tôi, sau đó.
Bolje za za tebe!
Chúc may mắn!
Za dobro i zlo... Za oboje... Za sve.
Có thể có cả hai ... bóng tối và ánh sáng người tốt và kẻ xấu
Upitaj za direktorij za skidanje
Hỏi thư mục tải về
Upitaj za direktorij za skidanje.
Hỏi thư mục chứa tập tin tải về.
Za tebe I za tebe.
Của mọi người đây.
Za koga radis? Za C.I.A.?
Này anh làm việc cho ai nào?
Za Rim ili za tebe?
Vì Rome hay vì ông?
Dan za danom za danom.
Hay là anh không thích? Không, không, không. Cháu thích chứ.
Za nešto ili za ništa.
Vì lý do gì hay không lý do gì.
Vecera za 6 za jednog.
Bữa ăn sáu người cho một người.
Za veru, za otadzbinu! Napred!
Vi li tươ ng, vi Đâ t me , Lă p lươ i lê va o Tiê n lên!
Ako pitaš za nešto, pitaj za sto za bilijar.
Nếu anh muốn yêu cầu thì hãy yêu cầu một cái bàn bia ấy.
Po 1.000 za Vas, za stranca i za mrtvaca.
3, 000 đô. 1, 000 cho ông.
350 za Magnum, 250 za 38icu 125 za .25, 150 za 9 mm.
Hai trăm rưỡi khẩu 38... 125 khẩu 25.
Pošalji za
Gửi cho
Delegiraj za
Ủy nhiệm cho
Delegirano za
Đã ủy nhiệm cho
Delegiraj za
Xoá ghi nhớ
Delegiraj za
Xoá tác vụ
Delegiraj za
Ủy nhiệm cho
Za njega.
Của nó.
Za nahočad?
Phải. Cho trẻ mồ côi?
Za koga?
Ai?
Za taticu.
Hãy vì Cha!
Za sebe.
Chính tôi.
Za sankom?
Coi quày bar?
Za suvenir?
Để làm kỷ niệm.
Za sto? !
Kỷ niệm cái gì?
Za vas?
Tôi đi dự lễ tang Bà ngoại.
Za mene?
Cho tôi.
Za šta?
Lấy cái gì?
Za koga?
Vì ai?
Za mene?
Cho tôi?
Za šta?
Sắp xếp cho cái gì?