Prevođenje "savjet kupaca" na ruski jezik:
Rječnik Bosanski-Ruski
Savjet - prijevod : Savjet - prijevod : Savjet - prijevod : Savjet - prijevod : Savjet - prijevod : Savjet - prijevod : Savjet - prijevod : Savjet - prijevod : Savjet kupaca - prijevod :
Ads
Primjeri (Vanjskih izvora, a ne komentar:)
Nema mnogo kupaca ima višak akcija. | Акции швыряет вниз. |
Može savjet. | Несколько советов. |
Molim savjet. | Пришлите помощь. |
Očinski savjet. | Просто маленький отеческий совет. |
Trebam savjet. | Мне нужен совет, дедушка. |
Trebam savjet. | Мне нужен совет. |
Jedan savjet. | Народная мудрость, Куимби. |
Trebam savjet. | Мне необходима помощь. |
Trebam savjet. | Мне нужна консультация медика. |
Trebamo Va savjet. | Требуется твоё решение. |
Hoćeš mali savjet? | Хочешь маленький совет? |
To je savjet. | Мой совет. |
Stiže očinski savjet. | Послушайте, Риджи! Вот опять вы говорите со мной как отец. |
Želite li savjet? | Хотите совет? |
Poslušajte moj savjet. | О, да. Послушайте моего совета. |
Želiš moj savjet? | Хочешь, дам совет? |
I on je doveo veliki broj potencijalnih kupaca sa njim. | И он принёс массу прибыли. |
Slijedit cu njen savjet. | Я буду ему следовать. |
Dat ću vam savjet. | Я бы хотел дать вам небольшой совет. |
Primite savjet Miss Roth. | Послушай совет мисс Рот. |
Poslušajte moj savjet. Da? | Да, да. |
To je njihov savjet? ! | Это они тебе забили голову этой дрянью? |
Ali nisam trazila savjet. | Это не совет, а приказ. |
Mali savjet vratite komičara. | Ну так вот вам совет не забывайте про Сезам |
Imaš li neki savjet? | Посоветуешь чтонибудь? |
Ali to je mudar savjet. | И всё же это мудрый совет. |
Nisam vas pitala za savjet. | Я не спрашивала Вашего совета. |
Kad god poželite moj savjet... | 2 года назад я сбежала со свадьбы в Мериленд. 2 года назад... |
Onda želiš li pravi savjet? | Хочешь разумный совет, сынок? |
Zatrebate li savjet, nazovite nas. | До свидания, мистер Грин. Обращайтесь за советом в любое время. Спасибо. |
Imam jedan savjet za vas. | А я тебе посоветую. |
Golde, ne trebam tvoj savjet! | Голда, я не нуждаюсь в твоих советах! |
Neki savjet tipa country kluba. | Необычно для взломщиков. Вы знаете, как зовут защитника? Я не знаю. |
Želio sam samo Irkin savjet. | Я ДУМАЛ ИРКО ДАСТ НА СОВЕТ |
G. Martone, daću vam savjet | Мистер Мартоун, позвольте дать вам совет |
Može ti dati dobar savjet. | Он даст хороший совет. |
I poslušao sam vaš savjet. | И Вам будет приятно узнать, что я воспользовался Вашим советом. |
Dopustite da vam dam savjet. | Позвольте мне дать вам один совет. |
Kao moj sponzor, trebam tvoj savjet. | Так ка Вы мой наставник, мне нужен Ваш совет. |
Dobro, barem si prihvatio moj savjet. | Хорошо, по крайней мере, ты принял мой совет. |
Htjela sam vas pitati za savjet. | Я хочу посоветоваться с вами. |
Mogu li ti dati jedan savjet? | Я могу дать тебе совет? |
Mislim da je to bio dobar savjet. | Я думаю, это был хороший совет. |
A mi ćemo vas pitati za savjet. | Мы будем советоваться с тобой. |
To bi bio i moj prijateljski savjet. | Как потвоему? Я подружески советую тебе согласиться. |