Prevođenje "humanisti kih nauka" na portugalski jezik:
Rječnik Bosanski-Portugalski
Ads
Primjeri (Vanjskih izvora, a ne komentar:)
Političkih nauka. | De Sistemas Políticos Americanos. |
Nauka uistinu. | É sem dúvida uma ciência. |
Nauka govora. | A ciência do discurso. |
Moja omiljena nauka. | Curto a botânica. |
Ovo nje egzaktna nauka. | Isto não é uma ciência exacta. |
To je razvijena nauka. | É uma ciência muito desenvolvida. |
Nauka o životnim oblicima? | Ciências. |
Laboratorija, nauka o životnim oblicima... | O laboratório, o departamento de Ciência... |
Nauka smatra ove majmune jedinstvenim. | A ciência consideranos únicos. |
Nauka je potpuno saglasna sa ovim. | A Ciência não pode estar mais de acordo. |
On je zvao, nauka bez hipoteza. | E chamou lhe ciência sem hipótese . |
Nauka je još u povoju,sir. | Portanto tem de ser de uma liga metálica. |
To je tvoja nauka meni učinila! | Foi o que a vossa ciência fez por mim! |
Gospodine, shvatate li da prkosite zakonima medicinskih nauka? | dáse conta de que desafia as leis da medicina? |
Od svih nauka marksizam je na prvom mjestu. | O marxismo é, em primeiro lugar, uma ciência. |
Eto šta bude kad se nauka uči sa TVa. | Está a ficar preso. É o que dá ensinar ciência pela televisão. |
Zatim je iznio Schwarzchildove ideje Pruskoj Akademiji Nauka slijedeće sedmice. | E ele levou as ideias de Schwarzchild para a Academia de Ciências Prussiana na semana seguinte. |
Nauka a ne umetnost, napisala je scenario za ovu sliku . | Ciência, não arte, escreveu o cenário deste filme de acordo com a ciência os primeiros seres vivos aqui... eram organismos mono celulares |
Nauka nikada nije bila moja jača strana, ali princip je sasvim dovoljan. | A ciência nunca foi o meu forte, mas o princípio é simples. |
To je naša nauka, koja je hermetizovana i zatvorena u najoskudnije jezičke okvire. | E, muito pelo contrário, a nossa sociedade que é hermética e fechada na linguagem, por mais pobre que seja. |
Često se kaže kako nam nauka ne može dati temelj za moralne i ljudske vrijednosti zato što se nauka bavi činjenicama, a čini se kako činjenice i vrijednosti pripadaju različitim sferama. | Ora, diz se frequentemente que a ciência não nos pode dar uma base para a moral e valores humanos porque a ciência lida com factos. E factos e valores parecem pertencer a esferas diferentes. |
Nauka i samo posmatranje daju nam taj osjećaj i bez toga, tako da nemam potrebu. | A ciência e a observação correta dão nos esse sentimento sem isso, portanto não sinto essa necessidade. |
Nauka je danas bolje opremljena nego ikada da bi mogla da propusti tako očigledne misterije. | A ciência nunca esteve tão bem equipada para... penetrar todos os mistérios aparentes. |
Danas se neki fakulteti humanističkih nauka ponovo vraćaju na put marksizma, ali na pogrešan način. | Hoje, certas escolas de ciências humanas refazem o caminho do marxismo, mas em sentido inverso. |
Problem tehnologija i nauka na Zemlji razvili su se brže od političkog i društvenog saznanja. | Problema a tecnologia e a ciência da Terra tiveram um progresso mais rápido do que o conhecimento político e social. |
Ne govorim kako će nauka zasigurno opisati taj prostor, ili kako ćemo imati naučni odgovor na svako zamislivo moralno pitanje. | Não estou a dizer que a ciência vai garantidamente cartografar este espaço, ou que nós teremos respostas científicas para cada questão moral concebível. |
Općenito se podrazumijeva kako su pitanja morala, pitanja dobra i zla, ispravnog i pogrešnog, pitanja o kojima nauka službeno nema mišljenje. | Ora, entende se geralmente que as questões de moralidade, as questões do bem e do mal e do certo e errado, são questões acerca das quais a ciência não tem oficialmente opinião. |
Smatra se kako nam nauka može pomoći shvatiti ono što cijenimo, ali nam nikada neće moći reći šta bi trebali cijeniti. | Pensa se que a ciência nos pode ajudar a obter o que valorizamos mas nunca nos pode dizer o que deveríamos valorizar. |
To je hladna i tacna reprodukcija onoga što nauka misli da se dogodilo tokom prvih nekoliko milijardi godina u postojanju ove planete. | É uma cuidada reprodução do que a ciência pensa que aconteceu nos primeiros biliões de anos de existência do planeta |
Dalje, ja sam naučnik, a nauka mi kaže da nisam Jevrejin ni po rasi... jer ne postoje karakteristični znaci za jevrejsku rasu. | Sou cientista, logo tenho de confiar na ciência Não sou judeu pela raça, pois não há uma raça judaica distinta. |
I, prema tome, većina ljudi, i vjerovatno većina ljudi ovdje, misli kako nauka nikada neće odgovoriti na najvažnija pitanja u ljudskom životu, pitanja poput Za što vrijedi živjeti? | Por isso, a maioria das pessoas penso que a maioria das pessoas aqui provavelmente pensa que a ciência nunca responderá às questões mais importantes da vida humana, tal como, Pelo que vale a pena viver? |
Bili su to intelektualci ili državnici 19 og vijeka, i kasnije, 20 og vijeka, koji su zapravo bili okrenuti ka Evropi i divili su se onome što Evropa nudi kao što su nauka i tehnologija. | Foram intelectuais ou estadistas do século XIX e, depois, do século XX, que olharam para a Europa e viram nela muitas coisas dignas de admiração como a ciência e a tecnologia. |