Prevođenje "primijeniti više" na latvijskom jeziku:


  Rječnik Bosanski-Letonski

Više - prijevod : Više - prijevod : Primijeniti - prijevod : Primijeniti - prijevod : Više - prijevod : Više - prijevod : Više - prijevod : Više - prijevod :

Ads

  Primjeri (Vanjskih izvora, a ne komentar:)

To ću i primijeniti.
Šis man noderēs.
I može primijeniti ono što je naučio.
Tad viņš var ņemt vērā to, ko iemācījies.
Vjerujte mi, ako moram, mogu vam primijeniti cijeli program.
Un tā, jo ātrāk jūs beigsiet būt mana problēma un kļūsiet par manu atrisinājumu, jo labāk jums pašam klāsies.
Više.
Dabū mani augšā.
Više.
Augstāk.
Šta više...
Ją!
Nije više.
Vairs ne.
Više ne.
Vairs ne!
Više ne.
Vairs nee.
Mnogo više.
Man vajag daudz vairaak.
Pokušavaj više!
Pacenties vairāk!
Krenite više!
Ejiet.
Nikad više.
Vairs ne.
Nikad više!
Pēdējā reize!
Ništa više.
Vairāk nekas.
Ne više.
Cienītā, es nedraudu, es stāstu kā ir.
Više, manje.
Jau guli ar viņu?
Hajde više.
Nu, lūdzu.
Nećeš više.
Man pietiek. Apsoli?
Ne više.
Vairs ne tik bieži.
Ne više.
Mēs neesam redzējuši pirmstam daudz cilvekus.
Možda više.
Varbūt vairāk.
Hajde više!
Neskaties!
Daj više!
Atveries! Aiziet!
Nikad više.
Diezgan.
Ništa više.
Neko vairāk.
Više kao...
Drīzāk...
Niko više?
Vairs neviena? Ejam.
Ne više.
Vairs nekad.
Uglavnom više!
Drīzāk gan vairāk.
Nema više.
Bāka tukša.
Više ne.
Vairs ne.
Više ne ?
Vairs ne ?
Nemam više.
Ienaidnieki austrumblokā 12. Beidzās.
Više nisam.
Vairs ne.
Ne više.
Vairs ne.
Više zločina.
Vairāki noziegumi.
Više života.
Dzīvāks
Prestani više.
Beidz raustīt plecus.
Začepi više.
Gridžo, aizveries!
Neće više.
Vairs ne.
Više nisam.
Tagad vairs nē.
Čak više.
Pat augstāk.
Manje više.
Tikpat kā.
Nikad više.
Nekad vairs.