Prevođenje "nemački" na hrvatskom jeziku:
Rječnik Bosanski-Hrvatski
Ads
Primjeri (Vanjskih izvora, a ne komentar:)
Govorite nemački? | (Govorite li njemački? |
Sigurno govori nemački. | Sigurno govori njemački. |
Jako dobro priča nemački. | Dobro govori njemački. |
Nisam znao da govoriš nemački? | Otkad ti znaš njemački? |
Ne smete da vređate nemački narod, | Okupljati se, glasno vrijeđati njemački narod. |
Od nas samo vi govorite nemački. | Samo vi znate njemački. |
Pričao je nemački sa stjuardom. Šta? | Obratio mu se na njemačkome. |
Nemački očevi se žale na tebe. | Njemački očevi žale se na vas. |
Nekad nemački industrijalac, danas trgovac starim gvožđem. | Frankfurt, Njemačka. Nekoć industrijalac, a danas trgovac željeznim otpadom. |
Mrzim način na koji nemački bilteni preuveličavaju stvari. | Osuđujem tu maniju pretjerivanja. |
Da, nelegalnim. Onima u koja dolaze nemački civili. | Za njemačke civile. |
Moram znati raspored, ili ćemo izgubiti Nemački film. | Moram znati raspored, ili ćemo izgubiti Nemački film. |
Već sam vam rekao, ovde ćete pričati isključivo nemački. | (Ovdje se govori samo njemački! |
Juče si bio tamo i nosio taj nemački šešir! | Jučer si bio tamo i nosio taj njemački šešir! |
Svaki nemački vojnik ovde ima pravo da vam izda naređenje | Svaki njemački vojnik zaposlen u logoru smije vam izdavati naredbe. |
Čim siđem sa ovog broda, velike su šanse da će me ubiti nemački agenti. | Kad siđem s broda, možda će me ubiti njemački agenti. |
Samo želim reći da je najbolje kazati im... kako smo čuli da govore nemački. | Samo želim reći da je najbolje kazati im... kako smo čuli da govore njemački. |
Da me ne bi optužili da sam nemački divljak, odlučio sam da primenim francuske propise. | Da me ne bi optužili da sam njemački barbarin, odlučio sam primijeniti francuski pravilnik. |
Sećaš se, rekao je da samo ti znaš nemački a sad je i on pričao. | Perrot. Rekao je da samo vi znate njemački, ali i on ga zna. |
Lagao je da ne zna nemački, lagao je i da ne poznaje Frankfurt, sećaš se? | Lagao je da ne zna njemački i da ne poznaje Frankfurt. |
Meteorološko proučavanje instrumenata i karti... tera me da verujemi da su nemački bombarderi iznad Bastonja... bilo magle ili ne. | Pomno proučavanje znanstvenih instrumenata i karti... tjera me vjerovati da su njemački bombarderi poviše Bastogne... bilo magle ili ne. |